Bonjour,
Dans le cadre de mon apprentissage je tombe sur de nombreux tutoriaux en anglais. Certaines personnes son allergiques à cette langue...
Avez vous connaissance de projets de traduction de certains d'entre eux afin d'ouvrir Unity encore plus à la langue de Molière ?
Voilà voilà...
Traduction Tutoriaux Existants
Re: Traduction Tutoriaux Existants
Salut ActeeDrop, je pense que tu n'es pas le seul à te poser la question mais malheureusement, même si il y a surement quelques liens traduits c'est compliqué d'utiliser un logiciel et de coder sans anglais.
La langue anglaise est - n'en déplaise à certains - la base de la communication informatique. Autrement dit c'est comme si tu allais en Espagne et que demandes aux espagnols de te parler uniquement français. Certains le feront, mais la majorité du temps, tu vas te heurter à un mur dés que tu auras le moindre problème.
Si après l'anglais c'est vraiment pas possible et bien là je pense que ta vie va devenir compliquée, plus tu monteras en compétences. Google Trad sera ton ami un temps pour les tutos écrit . Là encore, pas mal de tuto sont en vidéos maintenant, du coup ben là tu vas être bloqué aussi.
Bref tu comprends l'idée. Quant aux projets de traductions, ceux qui comprennent ont rarement envie de traduire et ça représenterait une quantité de travail phénoménale :S
La langue anglaise est - n'en déplaise à certains - la base de la communication informatique. Autrement dit c'est comme si tu allais en Espagne et que demandes aux espagnols de te parler uniquement français. Certains le feront, mais la majorité du temps, tu vas te heurter à un mur dés que tu auras le moindre problème.
Si après l'anglais c'est vraiment pas possible et bien là je pense que ta vie va devenir compliquée, plus tu monteras en compétences. Google Trad sera ton ami un temps pour les tutos écrit . Là encore, pas mal de tuto sont en vidéos maintenant, du coup ben là tu vas être bloqué aussi.
Bref tu comprends l'idée. Quant aux projets de traductions, ceux qui comprennent ont rarement envie de traduire et ça représenterait une quantité de travail phénoménale :S
"N'est stupide que la stupidité Monsieur..." - Forest Gump
... sauf si tu lis pas ça
Si tu as tout ce qu'il te faut, merci de penser à basculer ton sujet en [RESOLU] en éditant ton tout premier post
... sauf si tu lis pas ça
Si tu as tout ce qu'il te faut, merci de penser à basculer ton sujet en [RESOLU] en éditant ton tout premier post
Re: Traduction Tutoriaux Existants
Je partage ton avis sur la nécessité de l'anglais dans ce domaine...
Je posais la question tout de même au cas où
Je posais la question tout de même au cas où
Re: Traduction Tutoriaux Existants
Hello,
Je rejoins totalement Iwa sur la nécessité d'une maitrise (au moins à minima) de l'anglais.
Ceci dit même si les 'traductions' (s'entend à partir de tuto existant en anglais) ne sont pas légions, les tuto francophones, quand à eux, ne manquent pas, loin de là.
(et non je ne donnerais pas de liens)
Je rejoins totalement Iwa sur la nécessité d'une maitrise (au moins à minima) de l'anglais.
Ceci dit même si les 'traductions' (s'entend à partir de tuto existant en anglais) ne sont pas légions, les tuto francophones, quand à eux, ne manquent pas, loin de là.
(et non je ne donnerais pas de liens)
Pas d'aide par MP, le forum est là pour ça.
En cas de doute sur les bonnes pratiques à adopter sur le forum, consulter la Charte et sa FAQ